updated: 5/27/2020

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num

ʻŌlelo Noʻeau - Concordance

komo

komo
1. nvt., vs.
  • to enter, go into, penetrate, entered, entrance.
  • to join, as a class or organization;
  • include; included;
  • filled,
  • to sink, as a heavily laden canoe;
  • to entertain or feel, as an emotion;
 

2. v. To enter; to go in, as into a house.
3. To put in, as the hand into a calabash in eating poi; to dip; to rinse, but not so strong as holoi.
4. To sink or to go under water, as a canoe.
5. To enter, as into another's country.
6. To cause to enter, as joy into one's heart.
7. To fill full, as a canoe or ship; hence,
8. To sink, as a canoe or ship heavy loaded.
9. s. The name of anything that enters; a tenon. Puk. 26:17. The handle of a hoe, &c.
10. The filling up of any empty space; ka piha o ka mea hakahaka.
11. adj. That which relates to putting in, filling or inserting.
12. vt. to dress, put on, wear (any garment, formerly only lower garments).
13. To put on clothes. NOTE.—To put on clothes in Hawaiian idiom is to enter into them.
14. To put on, as a hat or crown; that is, the head enters the hat.
15. To put on, as a dress, i. e., to go into it. Oihk. 8:7.
16. n. ring, thimble, tenon.
17. n. ring.
18. Hoo. To insert, as a ring on the finger, i. e., the finger enters the ring. Kin. 41:42.
19. Anything that is entered; a fingering; a thimble, &c.

(21)

90ʻAkahi a komo ke anu iaʻu, ua nahā ka hale e malu ai.Cold now penetrates me, for the house that shelters is broken.
 [Fear enters when protection is gone. Said by ʻAikanaka of Kauaʻi when two of his war leaders were destroyed by Kawelo.]
100Ako ʻē ka hale a paʻa, a i ke komo ʻana mai o ka hoʻoilo, ʻaʻole e kulu i ka ua o Hilinehu.Thatch the house beforehand so when winter comes it will not leak in the shower of Hilinehu.
 [Do not procrastinate; make preparations for the future now.]
151ʻAʻohe ʻīnaʻi komo ʻole o ka ʻai.There is no meat that doesnt taste good with poi.
 [Let it go at that. Used especially with regard to genealogy to mean: Even if one claims kinship with me, it doesn’t matter whether the connection is genuine. My life will continue; I can still eat poi.]
153ʻAʻohe inoa komo ʻole o ka ʻai.No name prevents food from entering the mouth.
 [Similar to the saying, “Sticks and stones may break my bones but names will never hurt me.”]
166ʻAʻohe komo o kā haʻi puaʻa ke paʻa i ka pā.Other people’s pigs would not come in if the fence were kept in good repair.
 [Be prepared always, and you’ll find yourself free of trouble. Also, evil influence cannot enter when one keeps his own mental realm fortified from within.]
168ʻAʻohe lau komo ʻole.Any leaf goes in.
 [Said of one who does not care whether food is clean or unclean, as long as it suppresses hunger.]
277E hea i ke kanaka e komo ma loko e hānai ai a hewa ka waha.Call to the person to enter; feed him until he can take no more.
 [Originally a reply to a password into a hula school. Used later in songs and in speech to extend hospitality.]
314E kalani e, kiʻi mai i ka iʻa, ua komo i ka mākāhā!O heavenly one, come and get the fish for it has entered the sluice gate!
 [Used by one who has his hands full and needs help quickly. In a battle, Ahia caught Kameʻeiamoku and lifted him with the intention of dashing him to the ground. Kameʻeiamoku twisted himself about, grasped Ahia by the calf of the leg and held fast so that it was impossible for him to run. Seeing Kamehameha a short distance away, Kameʻeiamoku called to him to come and take the fish. Thus was Ahia killed.]
769He loko kapu ia, he awa ka iʻa noho; eia kā ua komo ʻia e ke ʻā kōkokī.It was a pond reserved only for awa fish, but now a bait-stealing ʻā fish has gotten into it.
 [A woman who is the wife of a fine man of chiefly rank is now having an affair with a worthless scamp.]
955He ula no ka naele, panau no ka hiʻu komo i ke ale.That is a lobster of a sea cave, with one flip of the tail he is in the rocky cavern.
 [Said of an independent person who knows how to take care of himself.]
1216I komo ka ʻai i ka paʻakai.It is the salt that makes the poi go in.
 [Poi tastes much better with salted meats. If there is no meat, one can make a meal of poi and salt.]
1217I komo nō ka haʻi puaʻa i ka paʻa ʻole o ka pā.Other people’s pigs come in when the fence is not kept in good repair.
 [When you behave well and tend to your own business, no sorcerer can send his evil gods to destroy you, for your own gods will give you their protection.]
1254I pīʻena ka lio i ka pūnuku; e komo kaula waha ʻia ka maikaʻi.The horse shies at the halter; better use the bridle.
 [Advice not to suppress the activities of a wild-behaving person all at once, but to tame him gradually.]
1834Komo akula i ke anapuni a Limaloa.Entered the circle of Limaloa.
 [A play on Lima-loa (Long-hand). He has entered the domain of one who has the upper hand.]
1835Komo akula ʻoe i ka ʻai a ka lua i Kealapiʻiakaʻōpae.You are caught by the hold in lua fghting called Kealapiʻiakaʻōpae.
1836Komo mai kau māpuna hoe.Put in your dip of the paddle.
 [Pitch in.]
1837Komo pohō i ka naele o Alakaʻi.Sunk in the bog of Alakaʻi.
 [Said of one who is overwhelmed with trouble.]
1838Komo wai ʻē ʻia.A different liquid had entered.
 [Said of one whose paternity is suspect.]
2228Na ka makua e komo i ka ʻāwelu o keiki, ʻaʻole na ke keiki e komo i ka ʻāwelu o ka makua.Let the parent wear out his children s old clothes, but do not let the children wear their parent’s old clothes.
 [Some Hawaiians would wear the partly worn clothing of their children. However, wearing the old clothing of one’s parents was kapu.]
2923Wehe i ka mākāhā i komo ka iʻa.Open the sluice gate that the fish may enter.
 [This was uttered by Kaleopuʻupuʻu, priest of Kahekili, after the dedication of the heiau of Kaluli, at Pu’uohala on the north side of Wailuku, Maui. A second invasion from Kalaniʻōpuʻu of Hawaiʻi was expected, and the priest declared that they were now ready to trap the invaders, like fish inside a pond. The saying refers to the application of strategy to trap the enemy.]

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num